点击数:1149 更新时间:2018-09-19

女翻译家为何替缠足辩护

        “三寸弓弯,诚见蹒跚不进,鉴其失而改之,固属良佳,即因其俗而仍之,亦非大患也。如谓既缠者俱宜一齐放却,吾恐换骨无丹,断头难续,必欲矫情镇物,势成非马非驴,安能易俗移风,转作不衫不履……呜呼,淑德以幽闲为贵,须如女子有行,立言与理义相关,勿作小人下达。”
        这是清末才女薛绍徽名文《复沈女士书》中的内容。
        薛绍徽是中国第一位女翻译家,她与丈夫陈寿彭合作,将《八十日环游记》(今通译为《八十天环游地球》译成中文(此为凡尔纳首部中译本),开启了“凡尔纳热”。
        薛绍徽热心女学,是“女学会”(中国近代第一所自办女校)首倡者之一,且在会刊《女学报》(旬刊,中国近代第一份女报)的23位主笔中,排名第一。
        令人惶惑:薛绍徽颇有见识,为何要为缠足辩护,岂不违背了女学宗旨?

才女差点被送人

        薛绍徽,字秀玉。1866年生于福建侯官(今福州市)澳桥荔枝园老屋。其父薛尚忠是岁贡生,母亲绍氏曾受教于闺塾师林佩芳,“明诗礼,善吟咏,能绘画,娴音律,多才艺”。
        薛家在福建是巨族,但已衰落。薛绍徽出生时,母亲“贫不能蓄乳”,几乎将她送与邻人,幸亏她的两位姐姐“争之力”,其父善算命,“为之推盘”,惊道:“此女胜男也,我家文章之传将在是,恶乎弃?”
        薛绍徽5岁识文,8岁习诗,9岁丧母,12岁丧父。
        1880年3月,14岁的薛绍徽嫁给了陈寿彭。
        陈寿彭也是福州人,生于1855年,比薛绍徽大11岁。陈寿彭的四哥是清末著名外交家、翻译家陈季同,毕业于福建船政学堂,通英语、法语。陈季同在欧洲生活了16年,娶法国人赖妈豁为妻,是清廷跨国婚姻第一人。
        受陈季同影响,陈寿彭亦入船政学堂,主修英文和轮船驾驶,学习了7年。婚后三年,长子出生仅百日,陈寿彭准备赴日留学,薛绍徽颇不赞同,陈寿彭赴日仅半年便回国。中法战争爆发时,清廷调陈寿彭出任军舰大副,薛绍徽为他算命,认为不吉,力阻其参战。
        三年后,陈寿彭赴英留学。

夫妻被迫卖文维生

        陈寿彭一去三年,常将国外新奇产品寄回,逐渐改变了薛绍徽对国外的认识。她曾对瑞士表颇感震惊,写道:“但脉脉闻声相扣,瞬息能分时候,机轴中,含精金外溢。”
        1889年,陈寿彭归国,携回西文图书600余册。
        据学者伍海苏钩沉,1892年,陈季同因私债问题回国,被捕入狱,陈寿彭“入都奔教”“悉货产业图书玩珍”致“谋升斗恒不继”。
        1894年,甲午战争爆发,陈季同在台湾任布政使司,电召陈寿彭赴台,薛绍徽又为其算命,仍不吉,遂力阻。
        1897年,因长子病逝,夫妻二人悲痛不已,转居上海,以“卖文译书”谋生。
        薛绍徽写过《老妓行》一诗,挖苦赛金花说:“果报只在眉睫间,纪纲都在伦常里。女传弗因孽嬖删,妇道要论容德美。”钱仲联称赞道:“出诸闺秀手笔,尤为难能可贵。”
        可见,薛绍徽的思想确有保守一面。

反问梁启超

        1898年3月,女学会正式成立,其组织松散,无明确入会登记。陈季同夫人赖妈豁及其二女陈骞、陈超均为发起人之一,薛绍徽自然也参与其中。但薛看到梁启超撰写的《女学堂试办略章》后,深感不满。
        梁启超提倡女学,因“吾推及天下积弱之本,必自妇人不学始”,欲“振二三千年之颓风,拯二万万人之吁命”,则“开女智为第一义”。
        梁启超对女学堂课程要求极高,处处模仿西方。薛绍徽反问道:“夫中国妇女,数虽二万万,岂尽无用哉?”“余不知其(西方)自古迄今,名媛贤女,成才者几何人,成艺者几何人,其数果能昌盛于中国否?”
        最让薛绍徽反感的,是梁启超视女性为“强国强种”的工具,自立目标,便将她们的生命意义强行绑架。
        为让自己学说更有煽动性,梁启超对女性颇有污名化,将积贫积弱的责任推到“女教不兴”“女德衰落”上。似乎只有强制所有女性都不缠足,方能拯救国家危亡。
        不满于强制解放女性,薛绍徽反其道而行之,提出缠足与否,应随女性意愿,即“升沉嗜好,似别酸咸,宛转时趋,各随装束。是缠之固无妨,即不缠亦何不可耶”,甚至将梁式宣传称为“小人下达”。

与丈夫合著《外国列女传》

        1889年,陈寿彭刚回国时曾参加乡试,高中第八名。1902年,他再中举人。因几次拒绝清廷征召,陈寿彭“落落无所遇。虽成已丑科副贡而长才蠖屈,卒不得有所藉手,以自表现”。
        1906年,陈寿彭历尽波折翻译的《新译中国江海险要图志》终于出版,清廷调陈寿彭“入粤东,襄理洋务”。这一年,薛绍徽与陈寿彭出版了《外国列女传》,这是我国第一部系统介绍西方妇女的著作。该书本欲模仿《列女传》体例,采集国外名女故事二百多条,为中国女性提供学习榜样。原每篇末都有评论,但陈寿彭认为“何必一己拘墟之意,强评与国人物哉”,最终尽数删去。该书既可视为薛绍徽女性观的总结,也可视为对当年与梁启超争论的回应。
        1907年,陈寿彭调任邮传部主事,终于苦尽甘来,仕途得意。1911年,半生辛劳的薛绍徽因病去世,终年47岁。
        陈寿彭后来翻译出版了一些科技书籍,晚年似乎出任过其他官职,去世时间不详。(摘自《中国家庭报》)